Nella fattispecie, di un torneo organizzato dal sig.
Specifically, a tournament organized by Mr. Han.
Personificato, nella fattispecie, da un terribile stronzo...
Personified, in this case, by a horrible cunt:
Accusa per possesso di droga a scopo di spaccio... nella fattispecie, un chilo di eroina.
One count of possession with intent to distribute... to wit, a kilogram of heroin.
Immagino che nella fattispecie questi monaci imbroglino i fedeli infilando un magnete su per il sedere del Buddha.
I'm guessing these particular monks are bilking the faithful by pushing a magnet up Buddha's butt.
81 Nella fattispecie, le ricorrenti sostengono che la violazione del termine ragionevole di giudizio nelle cause T‑72/06 e T‑79/06 ha cagionato loro danni materiali e morali.
81 In the present case, the applicants submit that the breach of the obligation to adjudicate within a reasonable time in Cases T‑72/06 and T‑79/06 caused them material and non-material damage.
Tuttavia talune misure dovrebbero essere adottate per contribuire al buon funzionamento del regolamento, nella fattispecie:
Consequently, modifications of the Regulation are not required, but its functioning should be improved.
Atti sessuali con minorenne, con una quattordicenne nella fattispecie.
Unlawful sexual intercourse with a 14-year-old.
Nella fattispecie di cui al paragrafo 2, la Commissione può chiedere espressamente allo Stato membro beneficiario la prosecuzione del procedimento di recupero.
In the eventuality referred to in paragraph 2, the Commission may expressly request the beneficiary Member State to continue the recovery procedure.
Si prendono in considerazione tutte le indennità provenienti da altre fonti, nella fattispecie dall'autore del reato e dalla sicurezza sociale.
All amounts received from other sources, and specifically from the offender or social security, will be taken into account.
Potete rifiutare l’impiego dei cookies, selezionando le opportune impostazioni sul vostro browser ma, nella fattispecie, potreste non essere in grado di utilizzare appieno tutte le funzionalità di questo sito web.
You may refuse the use of cookies by selecting the appropriate settings on your browser, we would point out, however, that in this case you can use to their full extent not all features of this website.
Nella fattispecie, un cambio d'olio per la vaschetta di brownie sul sedile posteriore.
Case in point, an oil change for the pan of brownies in the backseat.
Nella fattispecie, vorrei fabbricare decine di queste macchine e incrementare il settore chirurgico, centinaia di soldati al giorno.
Specifically, I'd like to build dozens of these machines, increase the scale of our surgery wing, - crank out 100 soldiers a day.
Propongo di passare all'azione, e nella fattispecie di impiccare Luciano appendendolo per le palle.
I'm counseling action. As in stringing this Luciano up by his fucking ball sack.
Sono stati i gentili, nella fattispecie Cullen...
It was the gentiles, in particular, Cullen Bo...
Quando è investito di una causa che presenta carattere internazionale, il giudice deve individuare quale sia la legge applicabile nella fattispecie.
Where an action is brought in a court and has an international dimension, the court must consider the law applicable to the case.
42 Nella fattispecie, dalla decisione di rinvio risulta che una parte rilevante degli abbonati della Ziggo e della XS4ALL ha scaricato file multimediali mediante la piattaforma di condivisione online TPB.
42 In the present case, it is apparent from the order for reference that a large number of subscribers to Ziggo and XS4ALL have downloaded media files using the online sharing platform TPB.
36 Nella fattispecie, la Corte, sentito l’avvocato generale, considera di disporre di tutti gli elementi necessari per statuire.
36 In the present case, the Court considers, after hearing the Advocate General, that it has all the information necessary to give a ruling.
l'imputato non ha rispettato quanto concordato riguardo il numero di occupanti della doccia, nella fattispecie, una persona, a meno di non essere sotto attacco da parte di alieni solubili in acqua.
the accused exceeded the agreed upon occupancy of the shower, to wit, one, unless we are under attack by water-soluble aliens.
Gli organi giurisdizionali e le autorità nazionali dovranno esercitare la loro facoltà di giudizio tenendo conto della giurisprudenza della Corte di giustizia, per determinare la reazione tipica del consumatore medio nella fattispecie.
National courts and authorities will have to exercise their own faculty of judgment, having regard to the case-law of the Court of Justice, to determine the typical reaction of the average consumer in a given case.’
173 La dichiarazione in questione non può dunque, nella fattispecie, essere interpretata in modo certo come la manifestazione a posteriori di una volontà deliberata della Commissione di opporre sin dall’inizio un ostacolo di principio all’operazione.
173 The statement in question cannot therefore in this case be interpreted with certainty as a manifestation ex post facto of the Commission’s deliberate intention to oppose the transaction from the outset as a matter of principle.
71 Nella fattispecie, avverso la decisione C(2005) 4634 erano stati proposti quindici ricorsi.
71 In the present case, 15 actions had been brought against Decision C(2005) 4634.
Tuttavia, dalla risposta che propongo di fornire alla prima questione, risulta che non è così nella fattispecie.
(21) However, it follows from the answer which I propose to the first question that that is not the case.
Perché essa impone un requisito specifico che non è nella GPL: nella fattispecie, tale requisito consiste nell'obbligo della pubblicità del programma.
msgid "" "Because it imposes a specific requirement that is not in the GPL; namely, " "the requirement on advertisements of the program.
c) qualora l'appalto in questione risulti da un concorso di progettazione e debba, in base alle norme applicabili nella fattispecie, venire aggiudicato ad uno dei vincitori del concorso.
(c) where the contract concerned follows a design contest and must, under the rules applying, be awarded to the successful candidate or to one of the successful candidates.
i) uno Stato membro abbia ritenuto che sia opportuno, nell’interesse della tutela della salute umana, aumentare il costo del consumo di un prodotto – nella fattispecie bevande alcoliche – per i consumatori, o per una parte di questi ultimi, e
(i) a Member State has concluded that it is expedient in the interest of the protection of human health to increase the cost of consumption of a commodity — in this case alcoholic drinks — to consumers, or a section of those consumers; and
In ogni caso, nella fattispecie l’istituzione interessata si è limitata a trarre le conseguenze dell’applicazione dei diritti di famiglia nazionali.
In any event, in the present case the institution concerned merely determined the implications of the application of national family law.
61 Nella fattispecie, il giudice del rinvio ha fatto riferimento, nelle sue domande di pronuncia pregiudiziale, alla direttiva 2003/86 senza però sollevare una questione in merito alla stessa.
61 In the present case, the referring court mentioned Directive 2003/86 in its orders for reference, without, however, putting a question concerning that directive.
45 Nella fattispecie, è da notare che, secondo il giudice del rinvio, il lettore multimediale «filmspeler è stato acquistato da un numero considerevole di persone.
45 In the present case, it must be observed that, according to the referring court, the ‘filmspeler’ multimedia player has been purchased by a fairly large number of people.
uno Stato membro abbia ritenuto che sia opportuno, nell’interesse della tutela della salute umana, aumentare il costo del consumo di un prodotto – nella fattispecie bevande alcoliche – per i consumatori, o per una parte di questi ultimi, e
a Member State has concluded that it is expedient in the interest of the protection of human health to increase the cost of consumption of a commodity — in case alcoholic drinks — to consumers, or a section of those consumers; and
43 Nella fattispecie, si deve constatare, da un lato, che, come la Corte ha già rilevato, un termine di ricorso di 60 giorni non è di per sé censurabile (v., in tal senso, sentenza Peterbroeck, cit., punto 16).
43 In the present case, it should be noted first that, as the Court has already held, a period of 60 days is not objectionable per se (see, to that effect, Peterbroeck, paragraph 16).
Nella fattispecie, gran parte dei contenuti digitali è fornita da soggetti al di fuori dell'Europa, in particolare da istituti di istruzione che propongono i corsi a livello mondiale tramite i corsi online aperti e di massa (MOOC).
A case in point is that much of the supply of digital content comes from players outside Europe, including from educational institutions offering their courses globally through Massive Open Online Courses (MOOCs).
Orbene, i diritti fatti valere nella fattispecie – il diritto a un equo processo e il diritto al rispetto della proprietà – sarebbero oggetto di limiti e di eccezioni.
The rights invoked in the cases in point – the right to a fair hearing and the fight to respect for property – are, however, subject to limitations and exceptions.
139 Di conseguenza, nella fattispecie, il danno risarcibile corrisponde alle spese di garanzia bancaria pagate dalla Gascogne tra il 30 maggio 2011 e il 16 novembre 2011.
139 In the present case, therefore, the compensable damage corresponds to the bank guarantee charges paid by Gascogne between 30 May 2011 and 16 November 2011.
Nella fattispecie, il giudice del rinvio ha respinto le eccezioni di irricevibilità sollevate dinanzi ad esso dal governo del Regno Unito in riferimento al carattere ipotetico o accademico del ricorso principale.
In the present case, the referring court rejected the pleas of inadmissibility raised before it by the United Kingdom Government concerning the hypothetical or academic nature of the action in the main proceedings.
332 Nella fattispecie, poiché lo stato degli atti dei ricorsi d’annullamento del regolamento controverso proposti dai ricorrenti lo consente, la Corte ritiene necessario statuire definitivamente sugli stessi.
332 In the circumstances, the Court considers that the actions for annulment of the contested regulation brought by the appellants are ready for judgment and that it is necessary to give final judgment in them.
Secondo il diritto dell'UE, il deterioramento della qualità dell'acqua è ammesso solo in presenza di un interesse pubblico prevalente e la Commissione è del parere che le condizioni per siffatta esenzione non siano state soddisfatte nella fattispecie.
Under EU law, water quality can only be permitted to deteriorate when there is an overriding public interest, and the Commission is of the view that the conditions for such an exemption have not been met in this instance.
Tale ipotesi non appaiono pertinenti nella fattispecie in esame.
This scenario does not seem pertinent in the present case.
86 Nella fattispecie, come rilevano l’Irlanda, il governo slovacco e la Commissione, la decisione di rinvio non fornisce alcun chiarimento sulla rilevanza dell’interpretazione degli articoli 2 TUE e 3 TUE per la soluzione della controversia.
86 In the present case, as stated by Ireland, the Slovak Government and the Commission, the order for reference gives no explanation of the relevance to the outcome of the dispute of the interpretation of Articles 2 TEU and 3 TEU.
Nella fattispecie si tratta di piccoli file di testo che vengono archiviati sul vostro computer.
These are small text files that are saved on your computer.
Nella fattispecie, il ricorrente, la cui impugnazione era pendente in cassazione, lamentava di non aver potuto beneficiare della riduzione del termine di prescrizione prevista per il reato di corruzione, termine passato da quindici a otto anni.
In that case, the applicant, whose appeal on a point of law was pending, complained that he had been unable to benefit from the reduction of the limitation period laid down for the offence of corruption, from 15 years to eight years.
La tutela di tali diritti, affidata esclusivamente al diritto nazionale, determina, nella fattispecie oggetto delle cause principali, una restrizione alla libera prestazione dei servizi.
In the cases in the main proceedings, the protection of such rights under purely national law gives rise to a restriction of freedom to provide services.
Nella fattispecie, verrà sviluppata, nell'ambito del Settimo programma quadro, un'importante opportunità di ricerca intersettoriale per l'area del Mediterraneo;
In particular, it will develop under the 7th Framework Programme a major cross-thematic research opportunity tailor-made for the Mediterranean.
42 Nella fattispecie non risulta che il ricorrente nel procedimento principale sarebbe stato, senza alcun dubbio, legittimato a proporre un ricorso di annullamento contro la decisione 2011/199 ai sensi dell’articolo 263 TFUE.
42 In the present case, it is not evident that the applicant in the main proceedings had beyond doubt standing to bring an action for the annulment of Decision 2011/199 under Article 263 TFEU.
«278 Nella fattispecie, il ricorrente ha potuto proporre un ricorso di annullamento dinanzi al Tribunale ai sensi dell’art. 230 CE.
‘278 In the circumstances of this case, the applicant has been able to bring an action for annulment before the Court of First Instance under Article 230 EC.
Nella fattispecie, le imprese ferroviarie che forniscono servizi di trasporto nazionale o internazionale di passeggeri sono soggette al medesimo canone sull’esercizio delle linee di competenza di tale autorità.
In that case, railway undertakings providing domestic or international rail passenger transport services shall be subject to the same levy on the operation of routes which fall within the jurisdiction of that authority.
Spetta al giudice nazionale verificare se una simile situazione sussista, eventualmente, nella fattispecie oggetto del procedimento principale.
It is for the referring court to examine, if necessary, whether such a situation exists in the case in the main proceedings.
Ok? Nella fattispecie, sono salito quassú e -- (Schiocco) -- non mi hanno detto dove si trovi il leggio.
Case in point: I came up here and -- (Clicking) -- they wouldn't tell me where the lectern was.
Io però, voglio che pensiate a queste cose all'architettura americana come a una specie di conflitto in atto, rappresentato nella fattispecie da queste due componenti.
But I want you to think about these things in terms of a kind of ongoing struggle that American architecture represents, and that these two things talk about very specifically.
9.0049638748169s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?